鹧鸪天
宋代:晏几道
小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。
歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。
梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
注释:
1、小令:小短的歌曲。
2、碧云天:神仙所居之处。另外碧云有离情之意。
3、楚宫:此处暗用楚王与巫山神女的典故。此处谓本词中所思之女子“玉箫”居所。
4、惯得:纵容。
5、拘检:拘束。
6、谢桥:代指通往“玉箫”居所的道路。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。赏读
词的上片写实,描写宴会上词人对玉箫的一见钟情。
“小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。”:上片起拍写酒宴惊艳之遇。“尊前”点明地点在酒宴上,“太妖娆”表明玉箫舞姿婆娑,色艺出众,深受词人赞美、欣赏和倾倒。这里用了韦皋与姜辅家侍婢玉箫的典故:韦皋少寓姜家,与玉箫生情。韦皋辞归,留一玉指环,相约七年来娶,结果韦皋逾期未至,玉箫绝食而死,后来韦皋忆旧,玉箫转世与韦相聚。词人这里以玉箫代指心中伊人。
“歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。”:“歌中”、“唱罢”两句紧承前二句而来。“醉倒谁能恨”颇见用情之深,有秦少游“为君沉醉有何妨”之意;“归来酒未消”侧面写出了饮酒之多,沉醉之甚,有隐见其中寄寓的深情。“唱罢”二字也可见流连之久。
小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。词的下片写虚,极言相思之深、之苦。
“春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。”:春光寂静,春夜悠悠,你的居所似碧天般遥远,难以企及。此处写两人形骸相隔甚远,难得再会,表达出后会无期的怅惘之情。
“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。”:人的现实中,总是受着礼法、时间、空间的重重束缚,不得解脱,但还好有超脱这一切的梦境可以追寻你的踪影,聊慰相思之苦,正所谓“鸳梦重温”。今夜“我”的梦魂将无拘无束,踏过杨花、迈过谢桥,到达你的居所,与你相会。正是用梦境中的超豁来弥补现实中的憾恨。
整首词包囊了两种情景、两种氛围,一种是宴会的沉醉酣畅,一种是独夜的清寂愁苦。全词虚实结合,先实写在虚写,结句出句新奇,情感沉挚,余味无穷。
梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。结语:
虚浮的筵席上
遇到伊人
才知遇到了向往
可惜光景易逝
欢境难驻
又好在,梦里无碍也无束
可以避开现实的网目
暂得一梦的相逢
任晓风将佳梦吹散
反正天公不解重会的艰难
人生如此今也惯
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszjzl/7976.html